ie

IE – element identitar de origine autohtonă

Azi voi vorbi despre „ie”.
Știm cu toții ce înseamnă și ce reprezintă pentru noi ca simbolistică această moștenire dacică. Doar că atunci când mergem la DEX noi brusc suntem loviți de o definiție etimologică, ce sfidează logica și realitatea. Dar știți cum e, e suficient că unul să arunce o piatră în lac și apoi restul să încerce să o scoată afară.
În DEX se precizează că IE vine din latinescul Linea – adică în traducere „linie”. E clar pentru toată lumea că această etimologie nu are nici o argumentare logică. Mai mult, dacă terenul IE ar fi un împrumut din latină, atunci probabil că am fi avut Inea/ine. Așa cum apare în DEX, „ie” e clar că e un împrumut, în special pentru că apare că un termen singular, nedezvoltand o familie lexicală proprie. Deși în dicționarul meu am trecut termenul „ie” ca fiind de origine getodacică, totuși nu am fost împăcat cu faptul că IE nu are familie lexicală, ceea ce în final m-ar fi determinat să îl elimin din terminologia autohtonă. Însă astăzi, stand în pat să mă odihnesc, deși obosit fiind după o zi destul de solicitantă, înainte de a adormi, mintea mea a zburat spre analiza unor cuvinte care sunt greu de deslușit etimologic. Cumva după ce mi-am clarificat originea cuvântului CĂLĂU, am vizualizat cămașa celui executat și am căutat în minte termenii pentru hainele murdare. Printre aceștia, deși nu definește strict o haină murdară, termenul „zoios” și „zoaie/zoie”, mi-au făcut conexiunea cu IE. De fapt cel ce avea IA murdară, era zoios. Apa murdară ce rezultă după ce speli IA e ZOIE. Ceea ce e cel mai interesant e faptul că acest termen e strâns legat de „ia” murdara și de procesul de curățare a acesteia. A ZOI este acțiunea de a spala prost, mai degrabă de a murdari. Zoier e căldarea de spălare a hainelor, a iilor. Acest termen era atât de răspândit în limbajul popular, încât fetele neîngrijite sau ce umblau cu IA murdară erau numite ZOIA, ZOIȚA. Căutând în DEX etimologia termenului zoaie, am constatat că acesta cică ar veni din slavonul „Zola” (Золa) – cenușă. Asemănarea fonetica crează confuzie. Daca termenul ZOAIE ar fi de origine slavă, am regăsi adjective asemenea lui ZOIOS. Unii ar argumenta că zoie e apa cu cenușă, cenușa fiind o bază pentru spălatul hainelor, ceea ce la noi se zice „leșie”. Însăși existența termenul „leșie” face o distincție clară între zoie/zoios ca murdărie și procesul de curățare cu cenușă care este legat de „leșie”. Nu veți auzi niciodată o expresie gen: am făcut o zoie. Însă expresia: „Am făcut leșie sau am leșie” este uzuală, încă în zonele de la tara. Dar adesea oamenii spun: „Arunca zoia aia”.
Un alt argument că „zoie” are la baza radacina IE, este prefixul Z/ZO. În limba noastră există mai multe exemple care în care acest prefix are rolul de a indica murdăria, ceva uzat sau stricat. Pe langa ZOIE, mai avem cuvinte precum Zgâriat, Zăpăcit, Zdruncinat, Zguduit. Așadar cuvântul „zoaie/zoie” nu este slav, ci el face parte din familia lexicală a cuvântului IE. Identificând familia lexicală a cuvântului IE, am reușit să creez o argumentare pentru etimologia getodacă, ceea ce mă face extrem de bucuros. Un element important al identității noastre IA, am reușit să îl aduc înapoi acasă, adică în familia cuvintelor getodacice.
PS. În fotografie este o IE din zona Becleanului/Ardeal, din perioada interbelică, purtată de bunica mea LIVIA.

Distribuie :